当我与你相拥,一个清晨从我肩上升起,一个夜晚落到你的肩上。——马哈茂德·达尔维什
曲名:The River Is Wide
歌手:The Kingston Trio
所属专辑:Make Way
发行年代:1961
风格流派:民谣
歌词:
The river is wide I cannot see. Nor do I have light wings to fly.
一望无尽的河啊,我没有可以飞越你的轻盈
Build me a boat that can carry two and both shall row, my love and I.
就给我小船一叶,让我和爱人同乘
My love is like the lofty tree.
我的爱,该是一棵高大的树,没有复杂也并不骄傲
It shudders fierce and then sways free.
迎风挺立,自由漫展,温柔并不乖张
If it should fade when the summer’s through, she’ll bloom again when the spring shines through.
就算夏天的绿消耗殆尽,也会在冬天里生根发芽
When love is young, then love is fine. Just like a gem when first it’s new
年少时的爱情热烈又坚决,一如宝石耀眼的光
But love grows old and waxes cold and fades away like the morning dew.
当晨露消退,爱情也会白发苍苍
The river is wide I cannot see. Nor do I have light wings to fly.
我看不到河的对岸边,我也没有飞跃时间的翅膀
Build me a boat that can carry two and both shall row, my love and I.
就给我一叶扁舟吧,让我们相伴一生,携爱同游Spring | Mikhail Nesterov文/艾吕雅,译/阿九沙滩上的几处小水汪
林中许多玩疯了的小鸟
雪化在山里
苹果树的枝叶像鲜花一样盛开
令苍白的太阳退去这是艰难的世界上一个冬天的夜晚
我在这个春天靠近纯洁无瑕的你
我们是没有夜晚的
所有速朽的事物都无法抓住你
而你也不会冷我们的春天如期到来。1951关于作者保尔·艾吕雅(1895年12月14日-1952年11月18日),法国诗人,超现实主义运动发起人之一。1911年开始写诗,1920年与布勒东、阿拉贡等参加达达主义团体,1924年参与发起超现实主义运动,1952年因心绞痛去世。代表作有《诗与真》、《和德国人会面》、《政治诗集》、《到的教训集》、《畅言集》等。 《法国当代诗人》一书曾这样评价艾吕雅:“在所有超现实主义诗人中,保尔·艾吕雅无疑是成就最高的作家之一”,“他精通如何把‘荒谬事物的不断同化’有机地融入他对自由无比的渴望中去。”
我们的春天如期到来
相关推荐
- 暂无文章
评论前必须登录!
注册