被别人揭下面具是一种失败,自己揭下面具却是一种胜利。——雨果《海上劳工》曲名:Children of the Night
歌手:Doro
所属专辑:Ballads
发行年代:2001
风格:摇滚
介绍:Doro Pesch,欧洲最重要的女性金属代表人物之一,Warlock 乐队的女主唱,拥有一副兼有粗犷与柔媚两种特质的好嗓子。这名日尔曼女子并没有把对摇滚的热忱转化为 Groupie 那盲目的糜烂和追捧,而是选择了在 80 年代男性占主导地位的金属乐坛中闯出属于自己的一片天地。Doro 是个混合体,Joan Jett的狂野,Patti Smith 的睿智,Janis Joplin 的叛逆塑造了 Doro 的灵魂。“It’s a man’s world? Who says?(这是男人的世界吗?谁说的?)”已经成为 Doro 的口头禅。
歌词:
Some are born to be those of us who lead
有些人生来就成为领导者
You hope they are true and fair
你希望他们真诚且公正
The one’s who really care
也希望他们是真正在乎别人的人
And some are born to fight everything that’s right
有些人生来就和真理作斗争
You see them everywhere
他们随处可见
oh yeah
耶
Some are born to wealth earned by someone else
有些人生来富有,不劳而获
And when their moment come
当灾难时刻来临
They take it and they run
他们带走一切逃走
Some are born to be lonely refugees
有些人生来便是孤单的流浪汉
Their hearts must weigh a ton – oh yeah
他们的心灵必定十分沉重
Children of the night
暗夜之子啊
Their dreams are filled with fright
他们的梦想充满了恐惧
They close their eyes and pray to god
他们闭上眼睛,向上帝祈祷
That help is on the way
祈祷援助就在路上
Heaven help us all
天堂帮助我们
Be a guiding light to the children of the night
成为暗夜之子的苦海明灯
You know how it feels
你知道这是什么感觉
Some wounds never heal
有些伤害永远不会治愈
Scars of yesterday
昨日的伤痕
Still won’t fade away
仍旧不会消退
Well, I believe that we
好吧,我相信
Could join our hands and be
我们可以手拉手
The ones who set them free – oh, yeah
团结在一起,成为可以帮助别人脱离苦海的人
Children of the night
暗夜之子啊
Their dreams are filled with fright
他们的梦想充满了恐惧
They close their eyes and pray to god
他们闭上眼睛,向上帝祈祷
That help is on the way
祈祷援助就在路上
Heaven help us all
天堂帮助我们
Be a guiding light to the children of the night
成为暗夜之子的苦海明灯
Children of the night
暗夜之子啊
Their dreams are filled with fright
他们的梦想充满了恐惧
They close their eyes and pray to god
他们闭上眼睛,向上帝祈祷
That help is on the way
祈祷援助就在路上
Heaven help us all
天堂帮助我们
Be a guiding light to the children of the night
成为暗夜之子的苦海明灯
Heaven help us all
天堂帮助我们
Be a guiding light to the children of the night
成为暗夜之子的苦海明灯
Some are born to be lonely refugees
有些人生来便是孤单的流浪汉
Their hearts must weigh a ton
他们的心灵必定十分沉重
oh yeah
耶The Night. Tverskoy Boulevard, 1909 – Konstantin Yuon文/阿方斯娜·斯托尔妮你和我一样走在每个世界:别对我说
你不存在,你是存在的,我们必须相遇;
我们不会认出对方,面戴伪装笨拙踉跄,
我们出发走在每条路上。我们不会认出对方,相隔遥远
你感觉到我的呼气,而我将听到你的。
呼气的嘴在哪里?我们会说,那条路正在变回没人走过。也许有一天我们迎面相遇,
也许我们都卸下伪装。
此刻我问自己……等那一天发生,但凡发生,
我会记得呼气吗?你会懂得呼气吗?
评论前必须登录!
注册